MaConsef 2014 S/S Collection PDF Versão para impressão Enviar por E-mail
There are no translations available.

MaConsef2014春夏系列

嚴冬過後,萬物悄悄滋長,充滿生命的氣息。MaConsef 2014 春夏系列以花卉的重生概念作為創作靈感,由一個主題四個風格迂回的設計風格貫穿整個系列。本季系列繼續以數碼印花為設計主軸,配上民族特色及花卉圖案的繡 花,突顯品牌的多元化設計風格。

系列一選用自然而柔軟的素材,如絲質及純棉的布料,配上精緻的刺繡及艷麗的印花圖案,帶給服裝舒適輕鬆之餘,亦增添小小奢華感。

系列二以天空藍為基調,清新的色調給人輕鬆愉快的感覺。直線條的連身裙及流暢的寬管褲設計,加入植毛燙印的特色圖案,為休閒時尚的服裝添上少許異國 風情的色彩。

系列三以多彩的色調傳達現代女性的知性美,略帶中性風格的西裝搭配飄逸的薄紗,揉合不同的材質和繡花圖案,激盪出帥性的都會女郎。

系列四展現獨特華麗的風格,深藍及紫羅蘭的色調,抽象與寫意之間的數碼花卉圖案。絲與雪紡的混合勾畫出美麗的垂墜線條,帶出花卉正值最閃爍燦爛的時 刻。

MaConsef 2014 Spring/Summer Collection

After a long hard winter, everything quietly creeps back into existence, filling the air with the breath of life.  MaConsef 2014 Spring/Summer Collection echoes the rejuvenation of flowers in the spring, threading through four independent yet coherent sub-collections to establish its theme.  Digital print fabric continues to be the main axis of this season’s collection, with tribal emblems, floral prints, and embroidery spinning around it. This collection resonates the multi-dimensional design characteristics of the MaConsef label.

Sub-collection 1 also follows the loosely cut lines. Soft and flowing fabrics such as silk and light cotton, punctuated with exquisite embroideries and vibrant floral prints, gives the collection that casual comfortable feel, yet accentuated with a dash of extravaganza.

Sub-collection 2 tells the story of the blue sky, opening this season’s show with a refreshing and joyful color tone.  The sub-collection features A-Line dresses and flowing wide-leg pants trimmed with tufting and hot stamping, permeating an aura of casual chic.

Sub-collection 3 uses multi-color tones to manifest the intellectual beauty of modern day females.  Suits with a touch of unisex appeal are paired with flowing sheer fabric. Trimmed with myriads of fabrics and embroideries, this sub-collection radiates the boyish handsomeness of cosmopolitan girls.

Sub-collection 4 shows a uniquely extravagant style.  Deep ocean blue and violet colors, abstract and impressionistic digital print floral patterns, spandex, sheer chiffon, and draping lines twirl together to exasperate the ultimate feminine charms, the beauty of flowers at the peak of its bloom.

 

MaConsef2013設計組 ‧MaConsef 2013 Design Team

黃思珈 Carlos Wong

現為中學藝術及課程設計教育工作者;積極推動各種藝術教育,並多次參與澳門藝術文化活動及展覽。二零壹壹年修讀澳門生產力暨科技轉移中心的時裝設計 及製作文憑課程,以畢業作品系列獲得畢業表演第二名。隨後獲邀請加入“CPTTM時裝孵化計劃”。往後將積極開展時裝/藝術文化/設計結合之路。

Carlos currently works as an art teacher and education program designer in a secondary school.  Carlos actively promotes various kinds of art education and has participated in many art and culture related activities and exhibitions in Macau.  Carlos graduated from CPTTM Diploma Program in Fashion Design and Manufacture in 2011.  Her collection was awarded 2nd Overall Winner in the Graduation Show.  After graduation, she was invited by CPTTM to join the MaConsef fashion incubator program.  Carlos is actively paving her way towards a career in fashion, art, and cultural design.

盧嘉慶 ALo Lo

是一名髮型師,亦是形象設計師。從小對造型藝術十分着迷,對髮型、化妝及時裝等要求完美配合。 二零壹壹年修讀澳門生產力暨科技轉移中心的時裝設計及製作文憑課程,以畢業作品系列獲得畢業表演第三名。隨後獲邀請加入“CPTTM時裝孵化計劃”。 二零壹貳年與同樣熱愛時裝設計的拍擋創立時裝品牌。

ALo works as a hair stylist and image designer.  He was fascinated with image art since he was a child, going after the perfect match of hair style, make-up, and clothes.  ALo graduated from CPTTM Diploma Program in Fashion Design and Manufacture in 2011.  His collection won him the 3rd Overall Winner in the Graduation Show.  He was then invited to join the CPTTM fashion incubator program.  ALo, together with a friend who shares the same passion in fashion, created their own fashion label in 2012.

梁敏婷 Esther Leong

是一位視覺藝術教育工作者,以藝術創作為主要發展方向。二零壹貳年修讀澳門生產力暨科技轉移中心的時裝設計及製作文憑課程,以畢業作品〈中國水墨〉 系列獲得畢業表演第一名及最佳色彩配搭獎,隨後獲邀請加入“CPTTM時裝孵化計劃”,現正籌備開展個人時裝設計及創作之路。

Esther is a visual art educator, taking artistic creation as her career development direction. She graduated from CPTTM Diploma Program in Fashion Design and Manufacture in 2012.  Her collection won 1st Overall Winner and Best Color Coordination Award in the Graduation Show.  She was then invited to join the CPTTM fashion incubator program.  Esther is now planning to start her career in fashion design.

徐惠玲Rainie Choi

徐惠玲從小熱愛時裝設計,視時裝為她的第二生命,於二零壹貳年參加『便服夏齊節能時裝設計比賽』中獲得冠軍。於同年修讀澳門生產力暨科技轉移中心的 時裝設計及製作文憑課程, 以畢業作品系列獲得畢業表演第一名,隨後獲邀請加入“CPTTM時裝孵化計劃”。 二零壹貳年與同樣熱愛時裝設計的拍擋創立時裝品牌。

Rainie loved fashion since she was a child, treating it as the most important thing in her life. Rainie took the 1st Place Award in “Wear Light, Save Energy” Fashion Design Contest in 2011 and enrolled in the CPTTM Diploma Program in Fashion Design and Manufacture in the same year.  Her graduating collection “Mirror” won 1st Overall Winner during the Graduation Show.  She was then invited to join the CPTTM fashion incubator program.  In 2012, working together with a friend who shares the same passion in fashion, Rainie created their own fashion label .

許伊莎Theresa Hoi

許伊莎從事中學美術教育工作及興趣課程策劃,亦是一名平面設計師。自幼喜愛時裝設計,二零壹貳年修讀澳門生產力暨科技轉移中心的時裝設計及製作文憑 課程。以畢業作品《遊園驚夢》系列獲得畢業表演季軍。隨後獲邀請加入“CPTTM時裝孵化計劃”,現積極開展個人的時裝設計之路。

Theresa works as a high school art teacher and organizes art related training courses.  She is also a graphic designer. Theresa loved fashion since she was a child. She graduated from CPTTM Diploma Program in Fashion Design and Manufacture in 2012. Her collection won 3rd Overall Winner in the Graduation Show.  She was then invited to join the CPTTM fashion incubator program.  Theresa is now actively paving her career towards becoming a fashion designer

 

第一系列 (設計師:黃思珈 Carlos Wong)

 

第二系列 (設計師:盧嘉慶 ‧ALo Lo  & 徐惠玲‧Rainie Choi)


 

第三系列 (設計師:梁敏婷 Esther Leong)

 

第四系列 (設計師::許伊莎Theresa Hoi)